双语:接吻抗过敏获搞笑诺贝尔奖(图)

接吻抗过敏接吻抗过敏

  A Japanese scientist has won the spoof Ig Nobel medicine prize for a study that revealed kissing could reduce allergic reactions in humans。

  一名日本科学家研讨发明,接吻可以缓解人体的过敏反映,这项研讨让他博得了搞笑诺贝尔医学奖。

  “I wish that people will understand the new effect of kissing and I also hope that kissing will bring not only love but also attenuation of allergic reaction,” Hajime Kimata, who could not attend last week's 25th annual event, said in a videotaped acceptance speech。

  “我希望人们能了解接吻的新影响,我也希望接吻不仅能带来爱情,也能够弱化过敏反映。”木全肇没能出席上周的25周年颁奖礼,他通过视频发表了获奖感言。

  “I am honoured to be awarded the Ig Nobel Prize and I appreciate it very much。”

  “我十分荣幸能取得搞笑诺贝尔奖,十分感谢。”

  Kimata received the prize jointly with three Slovakian scientists who also studied the “medical effects of kissing。” The Slovakian group looked at how long male DNA stays in a woman's mouth after “intense kissing。”

  木全肇和三位斯洛伐克科学家共同博得了这一奖项,他们也研讨了“接吻的医学影响”。这三位科学家关注的是“激吻”之后,男性的DNA会在女性嘴里停留多久。

  After the medical award was announced, some couples in the audience, prompted by the master of ceremonies, responded by embracing and kissing each other。

  医学奖宣布之后,观众席上一些情侣受主持人的鼓动,相拥亲吻。

  The award ceremony – which the science humour magazine “Annals of Improbable Research” gives in 10 categories as a parody of the Nobel Prizes – was held at Harvard University's Sanders Theatre. It was the ninth straight year for an Ig Nobel prize to go to Japanese recipients。

  颁奖仪式在哈佛大学桑德斯剧院举行,主办方科学幽默杂志《不可思议研讨年报》颁发了10个幽默的诺贝尔奖项,这是日本人连续第九年取得搞笑诺贝尔奖。

  Kimata, who runs an allergy clinic in Neyagawa, Osaka Prefecture, said: “Using the natural healing powers that humans have, I have been working towards alleviating allergic reactions in people。”

  木全肇在大阪的寝屋川市经营一家过敏诊所,他说:“我一直在研讨人类拥有的天然康复能力,为缓解人体的过敏反映而努力。”

  Among other winners were scientists from the US and Australia for creating a way to “partially un-boil an egg” and a group of researchers at a Dutch linguistics institute for revealing the universality of the “huh。”

  在其他获奖者中,来自美国和澳大利亚的科学家创造了一种方法将熟鸡蛋“部分”变成生鸡蛋。荷兰一所语言学研讨院的研讨团队发明,世界语言中普遍存在huh这个词。

  Last year, four Japanese researchers won the physics prize for their work measuring the friction that occurs when someone steps on a banana peel。

  去年,四名日本研讨人员测量了人踩到香蕉皮后的摩擦力,取得了物理学奖。

  Vocabulary

  spoof: 戏弄,恶作剧

  attenuation: 减弱

  parody: 模仿幽默作品

  (译者:洪宣 审校&编辑:丹妮)

声明: 除非转自他站(如有侵权,请联系处理)外,本文采用 BY-NC-SA 协议进行授权 | 智乐兔
转载请注明:转自《双语:接吻抗过敏获搞笑诺贝尔奖(图)
本文地址:https://www.zhiletu.com/archives-4724.html
关注公众号:智乐兔

赞赏

wechat pay微信赞赏alipay pay支付宝赞赏

上一篇
下一篇

相关文章

在线留言

你必须 登录后 才能留言!

在线客服
在线客服 X

售前: 点击这里给我发消息
售后: 点击这里给我发消息

智乐兔官微