双语:朝鲜氢弹实验胜利后本国段子手们怎样说

平壤确认,朝鲜本日“胜利”执行了氢弹测试。平壤确认,朝鲜本日“胜利”执行了氢弹测试。

  North Korea today conducted a ‘successful' hydrogen bomb test, Pyongyang has confirmed.The detonation of the thermonuclear weapon triggered a 5.1 magnitude earthquake when it exploded at 10am local time in the north east of the country, the tremors of which were felt many miles away.

  平壤确认,朝鲜本日“胜利”执行了氢弹测试。氢弹于当地上午十点引爆,引爆地点位于朝鲜东北部,此次引爆造成了5.1级地震,数英里外都能感到震感。

  若真如官方所说“胜利”测试氢弹,即为核的重大一步。消息一出,各国已炸毛……

  France

  法国

  France has now condemned the nuclear test and has called for a “strong reaction from the international community”, president Fran?ois Hollande's office said in a statement. The statement said the claims of a hydrogen bomb detonation were “an unacceptable violation of [UN] security council resolutions”.

  法国非难了朝鲜的核实验,并号召“国际社会对此要给予激烈回应”,法国总统弗朗索瓦·奥朗德在的官方声明中提到。该声明中还称,氢弹引爆是“对联合国安理会决策不可接受的违反”。

  South Korea

  韩国

  President Park Geun-Hye called the test a “grave provocation” at an emergency meeting of the country's national security council. “The test is not only a grave provocation to our national security but also a threat to our future … and a strong challenge to international peace and stability,” she said, calling for strong sanctions on Pyongyang.

  韩国总统朴槿惠在国安会紧急会议上将此次实验称为一次“严峻寻衅”。“这次实验不仅是对咱们国度安全的一次严峻寻衅,更要挟到了咱们的未来……是对国际和平与稳定的一个重大挑战,”朴槿惠说。她号召对平壤采取激烈制裁。

  Japan

  日本

  “The nuclear test that was carried out by North Korea is a serious threat to the safety of our nation and we absolutely cannot tolerate this,” prime minister Shinzo Abe said in Tokyo.“This clearly violates UN security council resolutions and is a grave challenge against international efforts for non-proliferation,” he said, adding his country would seek to coordinate efforts among UN members to tackle North Korea's actions.

  “朝鲜执行的核实验是对日本国度安全的一次严峻要挟,咱们完全无法容忍这一行径,”日本首相安倍晋三在东京提到。“这一行径明显违反了联合国安理会决策,对国际核武器不扩散行动是一次严峻挑战,”他说道。此外,他还声称日本会在联合国成员中寻求合作,以阻止朝鲜的行动。

  United States

  美国

  In Washington, the White House said it could not yet confirm the test, but vowed to “respond appropriately to any and all North Korean provocations”. It said the US “will not accept [North Korea] as a nuclear state”.

  位于华盛顿的白宫声称他们尚未确认此次核实验,但他们会“对朝鲜所有的寻衅行动做出适当的反应”。

  China

  中国

  There was no immediate response from China, but in a report from Pyongyang, the official Xinhua news service said that the “test apparently runs counter to relevant UN resolutions” and “is set to cause repercussions”.

  中国尚未对此事发表回复,但根据平壤的报道,官媒新华社认为“核实验明显违反了联合国相关决策”,并且会造成严峻后果”。

  Australia

  澳大利亚

  Foreign minister Julie Bishop said her country “condemns in the strongest possible terms” the test, which “confirms North Korea's status as a rogue state and a continuing threat to international peace and security”, adding that Canberra would express its concerns to Pyongyang directly and call for stronger UN sanctions.

  澳大利亚外长朱莉·毕晓普称,澳大利亚“激烈非难”朝鲜核实验;并将朝鲜称为“流氓国度”,认为朝鲜会对国际和平与安全造成长久的要挟。她还说,堪培拉会继续对平壤表示关切并呼吁联合国对朝鲜给予更激烈的制裁。

  United Kingdom

  英国

  Philip Hammond, the British foreign secretary, has just sat down with a small group of foreign correspondents in Beijing, where he is on an official visit. Foreign secretary Philip Hammond said: “If North Korean H-bomb test reports are true, it is a grave breach of UN [security council] resolutions and a provocation which I condemn without reservation.”

  英国外长菲利普·哈默德此时正在北京执行官方访问,紧急接受了外国记者的采访。他说:“如果朝鲜的氢弹实验报道属实,那这就是对联合国安理会决策的严峻违反,咱们严厉非难这种寻衅行动。

  对于朝鲜的核实验,外国段子手们也是操碎了心:

  @Dallas:

  Maybe Kim Jong-Un dropped his burger.

  “也许只是金正恩的汉堡掉在了地上。”

  @canguy:

  ”Was it just fat boy breaking wind perhaps?”

  “可能只是那个胖男孩放了个屁?”

  这个段子一语双关,fat boy 既指金正恩,同时又隐喻了当年美国在广岛和长崎投下的两颗原子弹,一颗叫fat man,一颗叫little boy。

  @Patric Gray:

  it could have been a nuclear bomb.Or Kim falling over.

  “可能是核实验。也可能只是金正恩摔倒了。”

  @TheCosmos:

  Somebody needs to sanction the DPRK immediately with a carbon tax fine.

  要立即对朝鲜制裁,向他们征收烟尘排放税罚款!

  @Tynemouth Geordie:

  If true, it makes a mockery of all the “green taxes” we are paying.

  如果这是真的,那这对咱们承担的“绿色税收”是赤裸裸的嘲笑啊!

  @markb411:

  UN Security Council to decide to drop the N Koreans an e mail telling them that the US did the H bomb bit in 1952.

  联合国安理会决定给朝鲜发封邮件,告诉他们,美国早在1952年就引爆了氢弹!

  @TheKernel:

  Did anybody seriously expect non-proliferation? As long as anybody has them, others will want them.

  真的有人希望不扩散核武器吗?只要有国度持有核武器,其他国度就想拥有!

  (来源:沪江英语)

声明: 除非转自他站(如有侵权,请联系处理)外,本文采用 BY-NC-SA 协议进行授权 | 智乐兔
转载请注明:转自《双语:朝鲜氢弹实验胜利后本国段子手们怎样说
本文地址:https://www.zhiletu.com/archives-5591.html
关注公众号:智乐兔

赞赏

wechat pay微信赞赏alipay pay支付宝赞赏

上一篇
下一篇

相关文章

在线留言

你必须 登录后 才能留言!