意大利拒签中国学生:很多学生提供虚假文件?

  Those rejected were applying for student visas through a partnership program between Italy and China, the Marco Polo and Turandot Projects, which focus on the arts, music and design.

  近日,申请中意合作-马可波罗计划和图兰朵计划的中国学生被拒签,该主要针对赴意学习美术,音乐和设计的学生。

  In the past, the projects had a very high visa approval rate with simple requirements for applicants.

  过去,该对申请签证者要求低,通过率高。

  But Lyu Xun, who applied to a music school through the project, was rejected for not having sufficient and consistent financial support from his family.

  但是,通过该申请音乐学院的旬同学,却因为没有充分且持续的家庭经济支持被拒签了。

  ”I have provided documentation, my parents' salary card, employment certificate letter, a one-year bank statement. They have saved 220-thousand yuan in the bank.”

  “我已经提交了相关文件,父母的银行卡,在职证明信和一年银行流水。他们在银行有22万的存款。”

  The Italian visa application center in Guangzhou and Shanghai have explained applicants only need to provide about 58-hundred euro as a deposit.

  位于广州和上海的意大利签证中心解释,申请者只需提供5800欧元的存款。

  Many other students have received similar rejection reasons from the Italian Embassy even though their deposit money is much greater than the requirement.

  很多其他学生也因同样原因收到了意大利大使馆的拒签,尽管他们的存款数额远远超过规定数目。

  Starting from this year, applicants for the Marco Polo and Turandot Projects are required to provide a six-month bank statement.

  从今年起,马可波罗计划和图兰朵计划的申请者需要提供六个月的银行存款证明。

  Gao Di'an, with the Italian Embassy in China, used one rejected case to illustrate why the bank statements were needed, to make sure applicants haven't pooled money temporarily in order to obtain a visa.

  高笛安用一个拒签案例来解释为什么驻华意大利使馆要求提供存款证明,这可以确保申请者不会为了获得签证而短期存款。

  ”Before the application there was 49.7 renminbi, he put away money just for the application. In December was the first application, then immediately they withdrew the money. Failure to prove that he has enough money, because he had just made the deposit the night before the application.”

  “申请之前,里面只有49块7毛的存款,为了申请,他往里面存了钱。今年12月,他提交了第一次申请,之后便马上把钱取出来了。因为他在申请前一夜才存钱,所以无法证明他拥有足够的存款。”

  Gao says this year, around 12 percent of applicants have been found to have made such temporary deposits, which many Chinese think is common.

  高说,今年大约有12%的申请者被发现有短期存款行为,很多中国人觉得这很正常。

  Apart from insufficient proof of financial support, Gao Di'an says a number of visa rejections are also due to the increasing number of fake documents being submitted such as fake bank account documents, bank statements and employment certificates.

  高笛安说,除了不充分的经济证明外,今年很多拒签都源于越来越多的假文件,譬如伪造的银行账户文件,银行证明和在职证明。

  Gao says once identified as providing fake documents, the applicant's honesty record will be affected for any kind of visa application in the future.

  高说,一旦被发现文件造假,申请者未来进行任何签证申请都会受影响。

  ”When you submit a fake document, you are doing something illegal, you are lying to government. So, obviously, the expectation of getting a visa should be very very low.”

  “当你提交假文件时,你正在做违法的事情,你正在对政府说谎。因此,显而易见,签证通过率将变得非常低。”

  Xiong Bingqi with the 21st Century Education Research Institute says honesty is urged not only for students, but also for overseas study agencies, which make a profit out of helping Chinese students get a visa.

  21世纪教育研究机构熊丙奇机构也需要,这些机构通过帮助中国学生获得签证盈利。

  ”Applicants will be influenced if they are identified as using fake documents, but the overseas study agencies will not be punished. The fraud practice is an act of illegal operation and their business licenses should be revoked.”

  “如果申请者被认定使用伪造文件,他们会受到影响,但是海外留学机构不会被惩罚。这种欺骗行为是违法的,他们的营业执照会被撤销。”

  This is not the first time that a large number of Chinese students have received visa rejections.

  对于中国学生来说,这不是第一次收到大量拒签。

  Last year, the Australian authorities cancelled nearly 1,800 student visas from Chinese people on the grounds that they were not genuine students.

  去年,澳大利亚政府取消了近1800名中国学生的签证,理由是他们缺乏诚信。

声明: 除非转自他站(如有侵权,请联系处理)外,本文采用 BY-NC-SA 协议进行授权 | 智乐兔
转载请注明:转自《意大利拒签中国学生:很多学生提供虚假文件?
本文地址:https://www.zhiletu.com/archives-5915.html
关注公众号:智乐兔

赞赏

wechat pay微信赞赏alipay pay支付宝赞赏

上一篇
下一篇

相关文章

在线留言

你必须 登录后 才能留言!

在线客服
在线客服 X

售前: 点击这里给我发消息
售后: 点击这里给我发消息

智乐兔官微