对毒品零容忍:英国高校启用警犬缉毒(双语)

    University Uses Sniffer Dogs to Stop Drug Use

    对毒品“零容忍”,英国高校启用警犬缉毒!

     (来源:芝士英语)

    Police sniffer dogs (嗅探犬) trained to spot terrorists at railway stations may come into contact with university students in Britain-after complaints that the well-educated young people in the country are getting more chances to use drugs. In a “zero-tolerance” approach to drugs, these lovely animals, which have an acute sense of smell, have been brought onto the campus of the University of Buckingham.

    现在,越来越多受过良好教育的英国年轻人开始吸食毒品,在接到诸如这些投诉之后,英国警察训练嗅探犬进行现场侦察,防止恐怖分子在火车站接近大学生。秉承对毒品”零容忍”的态度,白金汉大学已经让这些有着敏锐嗅觉的可爱动物入驻校园。

    The university has also given local police passes to access its campus at any time, as a warning to any drug use.

    该高校特许当地警察可以随时出入校园,旨在对毒品使用形成一种威慑。

    Sir Anthony Seldon, the university's vice-chancellor, says illegal drugs are a “key factor” in mental health problems among young people. He has warned against universities “turning a blind eye” to drug use.

    该校副主席安东尼谢尔登爵士说道, “违法药物是影响年轻人心智健康的“关键因素”,并对一些大学对毒品使用“视而不见”的做法,发出了警告。

    The search by sniffer dogs did not find anything illegal,but the university says that it wants to send a message that it is tightening checks and that it will not offer any tacit acceptance of student drug use.

    嗅探犬并没有在学校搜查出违法药物,但该校想借此传达一个信息,即校方会加强检查,不会默认接受学生吸毒的行径。

    There will be regular police patrols on campus, says the university. The move is part of the university's project to improve students' well-being.

    该校方表示,警方会定时在校园进行巡逻。此举是白金汉大学提升学生幸福计划的一部分。

    Sir Seldon has been a pioneering campaigner for universities to take more responsibility for the pastoral care (关顾辅导) of students. He has argued that too many universities have neglected the well-being of young people who are leaving home for the first time. As part of this, he argues that universities need to address drug use among students,which can contribute to mental health problems.

    谢尔登爵士一直是该计划备受瞩目的推动者,在对学生的心智关怀方面,他承担着更多的责任。他认为,许多大学忽视了第一次离开家的年轻人的幸福。因此,高校应该解决学生的吸毒,因为这可能会给他们的心理健康造成危害。

    Buckingham has a project to become a “positive health university” and to challenge what Sir Seldon calls a “crisis of mental health in our universities.” He wants university staff to take a more active role in supporting students and to intervene at an early stage if there are emotional problems.

    白金汉正在开展一个项目,名为成为“积极健康的大学”。而其中一大挑战就是解决谢尔登爵士称之为 “我们大学的心理健康危机”的。他希望大学工作人员更加积极主动地支持学生,若发现学生存在情绪,应在早期阶段就予以介入。

    The well-being project wants to promote a healthier campus culture and to cultivate “mental health literacy” and “emotional resilience.”

    该项 “幸福计划” 旨在促进校园文化的健康,并培养 “心理健康素养”以及 “情绪恢复能力”。

    “The culture of heavy drinking, a blind eye to drug-taking, and tacit acceptance of a ‘laddish culture' will be tackled,” says Sir Seldon.

    “酗酒,对吸毒视而不见,以及对这些 “幼稚文化”的纵容将最终被遏制”, 谢尔登爵士说。

    阅读理解

    1. The attitude of the university toward drug use among students can be described as ______.

    A. indifferent

    B. favorable

    C. sympathetic

    D. intolerant

 

    2. According to the passage, what is the purpose of launching such a campaign at the university?

    A. To show the determination to crack down on drugs.

    B. To find the drug addicts in school.

    C. To have more cooperation with the police.

    D. To conduct more research on drugs.

 

    3. According to Sir Anthony Seldon, universities are to blame for ______.

    A. their tolerance for drug use among students

    B. their ignorance of students' emotional needs

    C. their carelessness regarding students' physical condition

    D. their lack of cooperation with the police

 

    4. According to the passage, the university staff is recommended to do the following EXCEPT ______.

    A. to ask students to inform the police in time if there is someone taking drugs

    B. to give students a helping hand if necessary

    C. to help solve students' emotional problems at an early age

    D. to hold a positive attitude toward various cases

 

    答案: DABA

udast

声明: 除非转自他站(如有侵权,请联系处理)外,本文采用 BY-NC-SA 协议进行授权 | 智乐兔
转载请注明:转自《对毒品零容忍:英国高校启用警犬缉毒(双语)
本文地址:https://www.zhiletu.com/archives-8103.html
关注公众号:智乐兔

赞赏

wechat pay微信赞赏alipay pay支付宝赞赏

上一篇
下一篇

相关文章

在线留言

你必须 登录后 才能留言!

在线客服
在线客服 X

售前: 点击这里给我发消息
售后: 点击这里给我发消息

智乐兔官微