双语:教你几招缓解穿高跟鞋脚痛


  It's the season to be jolly – and also get done up to the nines.

  如今又到了狂欢的季节,并且每天要精心打扮。

  As much as putting on our finery is all fun and games, getting dressed up over the festive season comes with one large potential pitfall. Or rather, two.

  尽管身着华丽的服饰的确趣味横生,欢乐季节盛装打扮可是有一个大陷阱。不,也许有两个。

  Pretty as they are, high heels can be the gateway to world of agony and awkwardness.

  尽管高跟鞋非常漂亮,但是它们也许会带你步入痛苦和尴尬。

  Yet perhaps now more than at any other time of year, we'll be jamming our weeping tootsies into a pair. All in the name of fashion.

  也许过段,我们要把可怜的小脚丫子塞进一双高跟鞋里,这才是时尚啊。

  It's not just blisters we should be worried about, heels impact our health in the long term , damaging our nerves, muscles feet, knees, hips and back.

  我们要担心的可不仅是水泡,高跟鞋会长期影响健康。破坏神经、脚的肌肉、膝盖、屁股和后背组织。

  But there are few things which mitigate against these adverse effects – and hopefully make heel wearing enjoyable, rather than an exercise in pain.

  不过,以下是一些能缓解这些负面影响的建议。这些建议会使穿高跟鞋变成一种享受,而非痛苦。

  1. The thickness of the sole

  1.鞋底厚度

  Sharing her wisdom with Mamamia , podiatrist Laura Gleich says, “When you wear high heels your center of gravity is redistributed, causing a lot of weight to rest on the ball of your foot.”

  足病医生Laura Gleich和妈妈咪呀分享了自己的智慧,称:“穿高跟鞋时,身体重心会改变,脚掌承受了巨大的重力。”

  Laura's advice is to try on as many pairs as you can to see which have more cushioning in the ball of the foot – meaning you can wear them for longer.

  Laura的建议是尽可能的多试几双鞋子,选择最能够缓解脚掌压力的。这样你穿的就会长一些。

  Platforms at the front of the shoe will also decrease the pain your heels give you.”The benefit of platforms is you can get away with wearing a higher heel without quite as much stress going through the front of your foot.”

  鞋子的防水台会减少脚掌疼痛。“防水台的好处在于,你在穿高跟鞋的时候可以减轻给前脚掌带来的压力。”

  However, beware having the platform too high – this will put your foot at an awkward angle too far off the ground.

  不过,你也不能选择防水台太高的鞋子。因为你穿上太高的鞋子会显得很不协调。

  2. The size of the base of the heel

  高跟鞋鞋跟宽度

  Laura explains, “The wider your heel's base, the more support your body is given.”

  Laura解释说,“鞋跟越宽,就会给身体提供更大的支力。”

  Beautiful as they are, this probably rules out stilettos. Wedges are in fact the most comfortable because the entire foot is in contact with the ground, meaning your balance is better and you're less likely to go over on your ankle.

  高跟鞋很漂亮,但细根鞋并非如此。坡跟鞋实际上是最舒服的鞋子,因为整个脚都贴着地面,身体会更加平衡,也不会弯膝摔倒了。

  3. The depth and shape of the front of the shoe

  高跟鞋前鞋面的深度和形状

  It may be cold outside, but all that walking around and dancing causes your feet to sweat and swell.

  室外很冷,不过走来走去会使脚丫子又热又肿。

  Suddenly the tight, pointy heels you bought are cutting off your circulation. While you want your shoes to stay on, it's also important they have room to breathe.

  猛地一下,又硬又尖的鞋头阻断了血液循环。虽然你想一直穿着你的鞋子,不过鞋子也是需要休息空间的。

  ”They naturally increase the pressure throughout your foot – and then you have to squeeze all five of your toes together into that narrow space.

  “他们增加了你整个脚的压力,你还必须把5个脚趾头都挤进去。”

  ”Try to find a shoe with a more accommodating shape, like a rounded edge.”

  “尽量选择一些鞋头宽的鞋子,比如圆头鞋。”

声明: 除非转自他站(如有侵权,请联系处理)外,本文采用 BY-NC-SA 协议进行授权 | 智乐兔
转载请注明:转自《双语:教你几招缓解穿高跟鞋脚痛
本文地址:https://www.zhiletu.com/archives-8616.html
关注公众号:智乐兔

赞赏

wechat pay微信赞赏alipay pay支付宝赞赏

上一篇
下一篇

相关文章

在线留言

你必须 登录后 才能留言!

在线客服
在线客服 X

售前: 点击这里给我发消息
售后: 点击这里给我发消息

智乐兔官微