阿拉伯土豪花5亿定做蛋糕:镶钻4千颗(双语)

英国一男子烤出了天下上最贵的蛋糕,代价4850万英镑英国一男子烤出了天下上最贵的蛋糕,代价4850万英镑

  (来源:沪江英语)

  A British woman has baked the world's most expensive cake which has so many precious gems it is worth £48.5 million。

  英国一男子烤出了天下上最贵的蛋糕,代价4850万英镑,因为蛋糕上有许多贵重的宝石。

  It is made up of some 4000 rare stones including a 5.2 carat pink diamond a 6.4 yellow diamond。

  蛋糕上有4000颗稀世宝石,其中包括了一颗5.2克拉的粉色钻石和一颗6.4克拉的黄色钻石。

  In total the massive cake weighs some 70 stone – the same as a fully grown grizzly bear。

  这个巨型蛋糕重70英石,跟一只成年灰熊一样重。

蛋糕共镶钻4千颗一位阿拉伯富豪预订蛋糕用来庆祝女儿的生日和订婚

  Miss Wingham was commissioned to make the cake by a wealthy client in the UAE, whose name has not been revealed。

  威汉蜜斯是受一阿拉伯富豪所托制造这个蛋糕的,这个富豪的名字没有被公开。

  The cake itself is not even the focus of the project; instead it is to showcase the stones that will be given to the client's daughter to mark her birthday and her engagement。

  该计划的重点其实不是蛋糕本身,而是摆设其上的宝石。这些宝石是客户送给他女儿的礼物,用来庆祝她的生日和订婚。

  The front row, which includes Miss Wintour, all have edible designer handbags and are carrying smartphones and tablets。

  坐在第一排的人,包括温图尔蜜斯,都带着可以吃的名牌手提包,手上也都拿着智能手机和平板电脑。

蛋糕的重点是摆设于下面的宝石蛋糕的重点是摆设于下面的宝石

  In total there are 15 five carat white diamonds, 76 two carat black diamonds and 62 two carat white diamonds。

  蛋糕上总共有15颗5克拉的白钻石、76颗2克拉的黑钻石和62颗2克拉的白钻石。

  The runway is adorned with 400 one carat diamonds, 75 three carat white diamonds and 75 three carat black diamonds。

  走道上装饰有400颗1克拉的钻石、75颗3克拉的白钻石和75颗3克拉的黑钻石。

  Every piece of the cake was hand sculpted by Miss Wingham who put in the equivalent of 45 days pulling it together from conception to completion。

  蛋糕的每一部分都是由威汉蜜斯手工雕制的,她从构思到完成制造足足花了45天。

声明: 除非转自他站(如有侵权,请联系处理)外,本文采用 BY-NC-SA 协议进行授权 | 智乐兔
转载请注明:转自《阿拉伯土豪花5亿定做蛋糕:镶钻4千颗(双语)
本文地址:https://www.zhiletu.com/archives-4645.html
关注公众号:智乐兔

赞赏

wechat pay微信赞赏alipay pay支付宝赞赏

上一篇
下一篇

相关文章

在线留言

你必须 登录后 才能留言!